Тренинг по устному переводу (нидерландский язык)
27 Aug 2010
Приглашаем вас стать участниками тренинга по устному переводу, который состоится 20-24 сентября 2010 года. Ведущий тренинга - Ирина Трофимова (Москва). Место проведения: Голландский институт в Санкт-Петербурге
Программа
20 сентября, понедельник |
|
|
10:15-11:45 |
Профессия переводчика. Особенности устного перевода. |
|
12:00-13:00 |
Типичные ошибки. Сложные ситуации. Как справиться с волнением? |
|
13:00-13:30 |
обеденный перерыв |
|
13:30-15:00 |
Практическая часть: упражнения для голоса.
|
|
|
|
21 сентября, вторник |
|
|
10:15-11:45 |
Основы скорописи. Перевод «под запись», перевод без записи. |
|
12:00-13:00 |
Перевод интервью (общая тематика) |
|
13:00-13:30 |
обеденный перерыв |
|
13:30-15:00 |
Работа над ошибками. На что переводчику обращать особое внимание, а на что внимания никогда не обращать – десять «золотых» правил. |
|
|
|
22 сентября, среда |
|
|
15:00-16:30 |
Упражнения на память. Упражнения на работу с «переводческим черновиком»
|
|
16:45-17:45 |
Работа с новой лексикой по теме интервью (конференции), переводи нтервью (выступления). Политическая тематика |
|
18:00-19:30 |
Продолжение работы по теме. Перевод интервью, выступления |
|
|
|
23 сентября, четверг |
|
|
10:15-11:45 |
Перевод деловых переговоров. Лексика. Особенности. Примеры. Тренинг |
|
12:00-13:00 |
Перевод интервью |
|
13:00-13:30 |
обеденный перерыв |
|
13:30-15:00 |
Экономическая тематика |
|
|
|
24 сентября, пятница |
|
|
10:15-11:45 |
Перевод интервью. Финансы. Экология. Культурное сотрудничество стран |
|
12:00-13:00 |
Перевод интервью |
|
13:00-13:30 |
обеденный перерыв |
|
13.30-15:00 |
Экология. Здравоохранение. Социальная защита |
|
15:00-15:30 |
Подведение итогов |
Ирина Трофимова окончила Московский государственный лингвистический университет (МГЛУ). Стажировалась во Фламандской Высшей школе экономики в Брюсселе и Высшей школе г. Маастрихта. В течение 12 лет работала преподавателем устного перевода в МГЛУ, сама активно занимается переводческой деятельностью. Является автором учебника "Нидерландский язык. Базовый курс" (издательство "Живой язык - Берлитц"). Много работает в области литературного перевода. В ее переводе вышли книги таких авторов как Конни Палмен, Леон де Винтер, Тоон Теллеген, Анни М.Г.Шмидт, Имме Дрос, Мидас Деккерс, Стефан Брейс, Саскиа Ноорт. Ирина Трофимова автор трех романов: "Отель "Снежная кошка", "Перерыв на весну" и "Город".
Стоимость тренинга – 4200 рублей
Запись на тренинг производится до 15 сентября по электронной почте или телефону:
vyborova@nispb.ru
+7 (812) 327 0887
Голландский институт в Санкт-Петербурге,
Калужский переулок, 3 (метро«Чернышевская»),
www.nispb.ru